Colloque
Traitement lexicographique des noms propres

ACTES

Les actes de la journée sont parus dans la revue électronique Corela :

Numéro spécial Le traitement lexicographique des noms propres, coordonné par Thierry GRASS et Denis MAUREL, publié en ligne le 2 décembre 2005.

PROGRAMME (jeudi 24 mars 2005)

09:45 Accueil-Inscriptions
(Welcome-Registration)
10:15 Philippe Boula de Mareüil1, Christophe d’Alessandro1, Gérard Bailly2,
Frédéric Béchet3, Marie-Neige Garcia4, Michel Morel5,
Romain Prudon4 et Jean Véronis6
1LIMSI-CNRS, Orsay 2ICP, Grenoble 3LIA, Avignon
4ELDA, Paris 5CRISCO, Caen 6DELIC, Aix-en-Provence
Evaluation de la prononciation des noms propres
par quatre convertisseurs graphème-phonème en français
10:45 Mathieu Constant
Université de Marne-la-Vallée, IGM
Compléments prépositionnels locatifs géographiques
11:15 Pause-café (Coffee-break)
11:30 Denis Maurel1, Mickaël Tran1, Thierry Grass2, Duško Vitas3
1Université François-Rabelais de Tours, LI
2Université François-Rabelais de Tours, L&R
3Faculté des Mathématiques de Belgrade
Prolexbase : un dictionnaire relationnel multilingue de noms propres
12:00 Bruno Pouliquen, Ralf Steinberger, Camelia Ignat,
Irina Temnikova, Wajdi Zaghouani et Jan Žižka
Language Technologies, IPSC Institute, European Commission
Detection of person names and their translations from multilingual news
12:30 Déjeuner (Lunch)
14:00 Sebastian Nagel
Universität München, CIS
An ontology of German geographic names
14:30 Domergue Sumien
Université Paul Valéry-Montpellier III, Gidilòc
Les langues en conflit : un éclairage pour la lexicographie des noms propres
à partir des expériences occitanes et catalanes
15:00 Michel Roché et Christine Fèvre-Pernet
Université Toulouse Le Mirail, ERSS
Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale ?
Pour une distinction Nom de marque / Nom de produit
15:30 Pause-café (Coffee-break)
15:45 Montserrat Rangel Vicente
Universitat de Barcelona (Espagne) – Montpellier III
La glose comme outil de désambiguïsation référentielle des noms propres purs
16:15 JL Vaxelaire
Université Paris 7, CIEL
Nom propre et lexicographie française
16:45 Pierre de La Robertie
Université Rennes 2 Haute-Bretagne
Le nom propre en chinois
17:15 Jonas LÖFSTRÖM, Betina SCHNABEL-LE CORRE
Université Rennes 2 Haute-Bretagne
Une base de donnée muiltilingue des exonymes; quelques problèmes linguistiques dans la toponymie contrastive
17:45 Fin (End)
(annulée) Marina Dumitriu, Cristina Preda, Ancuta Guta
Université de Craiova
Morphosyntaxe des noms propres en roumain
(annulée) Antoinette Renouf
University of Central England in Birmingham
Some linguistic and contextual features of proper names of relevance to NLP

APPEL A COMMUNICATIONS

Les noms propres constituent une classe ouverte : il s'en fabrique tous les jours. Leur importance numérique est un obstacle à leur recensement exhaustif. Il est toutefois impossible de les ignorer du fait qu'ils constituent, à eux seuls, plus de 10% des textes journalistiques. Les dictionnaires, papier ou électroniques, pour une lecture humaine ou un traitement automatique, sont le résultat d'un certain nombre de choix que ce colloque se propose de traiter.

Existe-t-il une collection minimale de noms propres que tout dictionnaire devrait comprendre ? Comment la définir ? Dans quelle mesure cet ensemble varie-t-il selon l'époque et selon le lieu ? Est-elle dépendante d'un public donné ? Peut-on parler d'une notoriété globale ? Existe-t-il un bagage minimal de noms propres rattaché à une région, un pays, une culture donnés ?

Les entrées de ces dictionnaires comportent en général une définition ou des descripteurs lexicaux, accompagnées parfois d'indications morphologiques, syntaxiques ou traductionnelles. Comment envisager une standardisation de ces informations ? Est-ce que la notoriété peut être rattachée à une liste finie de prédicats (être le patron de, être l'auteur de, être le frère de, être la capitale de…) ou de descripteurs (homme d'état, pays, rivière, entreprise…) ? La morphologie des noms propres est-elle particulière ? Comment construire des grammaires locales de noms propres ? Existe-t-il des stratégies particulières pour traduire les noms propres ?

Les contributions concernant ces différentes questions seront les bienvenues, tout particulièrement dans les domaines suivants :

Cette liste n'est pas exhaustive et l'adéquation d'une proposition de communication à la conférence sera examinée par le comité de programme.

DATES

Du colloque : le jeudi 24 mars 2005

Les soumissions (4 pages maximum) seront envoyées pour le mercredi 9 mars 2005 par courriel au format Word ou PDF à : Denis Maurel.

Les communications peuvent être soumises et présentées en français ou en anglais.

Notification aux auteurs et programme de la journée le jeudi 10 mars 2005 après-midi.

LIEU

LI (Laboratoire d'Informatique de l'Université François-Rabelais de Tours)
EPU-DI, 64, avenue Jean-Portalis, 37200 Tours, France

INSCRIPTION

Droits d'inscription au colloque :

Les droits d'inscription sont payables sur place (liquide, chèque, carte, bon de commande). Ils comprennent le déjeuner et les pauses-café.

ACTES

Les actes (ou une sélection) sernt publiés dans un numéro spécial de la revue Corela.

COMITE DE PROGRAMME